Die Leistung

By Juan P. Lewis

Zum ersten Mal habe ich auf Deutsch vorgetragen. Das Thema war Sklaverei und Humanität, womit ich mich seit langer Zeit beschäftigt habe. Nach dem Vortrag wurden die Fragen auf Deutsch gestellt, aber ich beantwortete sie auf Englisch, da mein Deutsch noch sehr zu wünschen übriglässt. Ich konnte dem Publikum in die Diskussion einbinden, was mich sehr ermutigt hat. Durch Hennings Hilfe mit der Übersetzung hatte ich viele Erfolge. Ich bin so froh, dass ich allmählich diese verdammte Sprache zu beherrschen begonnen habe. Es liegt noch ein sehr langer Weg vor mir, aber der erste Schritt ist getan worden!

2 comentarios para “Die Leistung”

  1. Benny aus dem Büro nebenan Dice:

    Hey, you call my beloved mother tongue a “verdammte Sprache”!?! That is unfair!
    But do you know what I call most unfair: That everyone after your presentation asked you in English and our both intelligent Professors (!!!) asked partially VEEEEEEERY long sentences in this “damn German” ;-)) I call THIS unfair and – to be honest – I felt a little bit ashamed !
    You know best what is the bitch with German sentences: They’re always very long, for example: “Ich wollte noch einmal kurz anmerken, dass die soziale Ungleichheit in Rom – wenn Sie erlauben, dass ich etwas weiter aushole – eine derart – ich würde schon sagen – breit akzeptierte Tatsache darstellte, dass eine Ungleichheit im Status der Freiheit bzw. Unfreiheit kein großes Problem darstellte” …. Intersections, realtive clauses, verbs in the very end of the sentence – gods!!!
    I first pitied you for the long German questions you had to answer, but then I realized, that you understood everything and you answered very well….

    Until then (is that correct English???)

    • Juan P. Lewis Dice:

      Hi Benjamin, “verdammte” is mit Liebe gesagt… über die Schrechlichkeit der deutschen Sprache hat schon Mark Twain geschrieben. Warscheinlich würde ich schließlich auch die Frage auf Deutsch beanworten können. Aber nach dem Vortrag war ich stolz auf mich… wer Deutsch beherrscht, beherrscht die Welt!

      Take care and see you around,

      Juan PS: “bis dann” sagt man auf English “see you later/around” http://www.crossmyt.com/hc/linghebr/awfgrmlg.html

Escribe un comentario